Lost in translation again

I just finished translating a manual for a kitchen appliance that referred to a ‘spatula’ as a ‘frying shovel’ in some languages. How do you deal with these quirky terms that just don’t translate well? It definitely gave me a chuckle during deadline week.

‌⁠‍⁠​‍​‍‌⁠‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍‌⁠‌⁠‌​‌‍‍‍​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍⁠​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍⁠‍‌‍‌‌‌⁠‌⁠‌‌⁠⁠‌⁠‌​‌‍⁠⁠‌⁠​​‌‍‍‌‌‍​⁠​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍‌‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍⁠‍‌‍‌‌‌⁠‌⁠​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍​⁠​‍​⁠​​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​​​⁠‌‍​⁠​‍​⁠‍‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‌⁠⁠‌‌‍​‌‌​​​⁠​‌‌⁠‌‍‌‍​⁠‌⁠‌​‌⁠​‌‌​‍⁠​⁠​​‌⁠‌‍‌⁠‌‍‌‍‍‍‌​‍⁠‌‍‍​‌‍⁠​​‍​‍‌⁠⁠‌​​